-
1 Amuse
v. trans.Delight: P. and V. τέρπειν.Amuse oneself, pass the time: P. διάγειν, Ar. and P. διατρίβειν.Amuse oneself with, pass the time over: Ar. and P. ἐνδιατρίβειν (dat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Amuse
-
2 Tickle
v. trans.P. κνῆν (Plat.), γαργαλίζειν (Plat.).Gratify: P. and V. χαρίζεσθαι (dat.).If ye say ought to tickle the mob: V. ἢν τοῖσι πολλοῖς πρὸς χάριν λέγητέ τι (Eur., Hec. 257).They composed ( history) with view to tickle the ears rather than tell the truth: P. συνέθεσαν ἐπι τὸ προσαγωγότερον τῇ ἀκροάσει ἢ ἀληθέστερον (Thuc. 1, 21).V. intrans. P. γαργαλίζεσθαι (Plat.); see Itch.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tickle
-
3 смешить
смешитьнесов κάνω νά γελάσουν, προκαλώ τόν γέλωτα -
4 предмет
-а α.1. (κυρλξ. κ. μτφ.) αντικείμενο•это стекло увеличивает -ы αυτός ο φακός μεγενθύνει τα αντικείμενα•
быть -ом насмешек είμαι αντικείμενο γέλωτα•
предмет научного исследования αντικείμενο επιστημονικής έρευνας.
2. είδος πράγμα•-ы домашнего обихода είδη οικιακής χρήσης•
-ы роскоши είδη πολυτέλειας•
-ы широкого потребления είδη πλατιάς κατανάλωσης•
-ы первой необходимости είδη πρώτης ανάγκης.
3. θέμα•предмет лекции θέμα διάλεξης.
4. παλ. άνθρωπος αγαπητός. || ερωμένος, -η.5. μάθημα•физики μάθημα φυσικής.
εκφρ.на этот,той – κ.τ.τ. предмет σ αυτή την περίπτωση•на какой -? – γιατί; προς τι; για ποιο λόγο;•быть в -е; иметь в -е – (απλ.) έχω στο νου, βάζω με το νου μου• σκέπτομαι. -
5 смехотворный
επ., βρ: -рен, -рна, -рно.1. παλ. γελοίος, που προξενεί το γέλωτα.2. αξιογέλαστος, για γέλια. -
6 смешить
-шу, -шишьρ.δ.μ. προκαλώ το γέλωτα, κάνω κάποιον να γελάσει. -
7 смешливость
-и θ.προκλητικότητα γέλωτα, το γελοίο, γελοιότητα. -
8 смешной
επ., βρ: -шон, -шна, -шно.1. γελοίος, αστείος, κωμικός.2. που προξενεί το γέλωτα•попасть в -ое положение γίνομαι γελοίος.
до -ого εγγίζει τα όρια του γελοίου (είναι απίθανο).
-
9 Divert
v. trans.Turn in a different direction: P. παρατρέπειν, V. παρεκτρέπειν.Turn aside: P. and V. ἀποτρέπειν, ἀποστρέφειν, ἐκτρέπειν, V. διαστρέφειν, παρασπᾶν, ἐναλλάσσειν (Soph., Aj. 1060); see turn aside.Divert from its course: P. ἀποχετεύειν. met., P. and V. ἐκτρέπειν, παροχετεύειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Divert
-
10 Ridicule
subs.Insult: P. and V. ὕβρις, ἡ.They turned the matter into ridicule: P. εἰς γέλωτα ἔτρεπον τὸ πρᾶγμα (Thuc. 6, 35).——————v. trans.P. and V. σκώπτειν (Eur., Cycl. 675, absol.). Ar. and P. χλευάζειν, ἐπισκώπτειν, τωθάζειν, V. κερτομεῖν.Satirise: Ar. and P. κωμῳδεῖν, P. ἐπικωμῳδεῖν.Insult: P. and V. ὑβρίζειν (acc. or εἰς, acc.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ridicule
См. также в других словарях:
γέλωτα — γέλως laughter masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γελωτ' — γελωτά , γελωτός neut nom/voc/acc pl γελωτά̱ , γελωτός fem nom/voc/acc dual γελωτά̱ , γελωτός fem nom/voc sg (doric aeolic) γελωτέ , γελωτός masc voc sg γελωταί , γελωτός fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γέλωθ' — γέλωτα , γέλως laughter masc acc sg γέλωτι , γέλως laughter masc dat sg γέλωτε , γέλως laughter masc nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γέλωτ' — γέλωτα , γέλως laughter masc acc sg γέλωτι , γέλως laughter masc dat sg γέλωτε , γέλως laughter masc nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
SARDINIA — insul. et regnum in mari Ligustico, a variis habitata populis, tandem a Poenis occupata est, quibus tamen illam Romani eripuerunt. A Saracenis postmodum capta, inde a Pipino eiectis, A. C. 809. diu Pisanis et Genuensibus contentionis argumentum… … Hofmann J. Lexicon universale
Liste der unregelmäßigen Substantive im Neugriechischen — Unregelmäßige Substantive im Neugriechischen sind Substantive, die sich in verschiedenerlei Hinsicht grammatikalisch anders verhalten als die Mehrheit der neugriechischen Substantive. Inhaltsverzeichnis 1 Übersicht 2 Gebrauch 3 Substantive mit… … Deutsch Wikipedia
Liste unregelmäßiger Substantive im Neugriechischen — Unregelmäßige Substantive im Neugriechischen sind Substantive, die sich in verschiedenerlei Hinsicht grammatikalisch anders verhalten als die Mehrheit der neugriechischen Substantive. Inhaltsverzeichnis 1 Übersicht 2 Gebrauch 3 Substantive mit… … Deutsch Wikipedia
Unregelmäßige Nomen im Neugriechischen — Unregelmäßige Substantive im Neugriechischen sind Substantive, die sich in verschiedenerlei Hinsicht grammatikalisch anders verhalten als die Mehrheit der neugriechischen Substantive. Inhaltsverzeichnis 1 Übersicht 2 Gebrauch 3 Substantive mit… … Deutsch Wikipedia
Unregelmäßige Substantive im Neugriechischen — sind Substantive, die sich in verschiedenerlei Hinsicht grammatikalisch anders verhalten als die Mehrheit der neugriechischen Substantive. Inhaltsverzeichnis 1 Übersicht 2 Gebrauch 3 Substantive mit individuellem Deklinationsschema … Deutsch Wikipedia
Unregelmäßige neugriechische Substantive — Unregelmäßige Substantive im Neugriechischen sind Substantive, die sich in verschiedenerlei Hinsicht grammatikalisch anders verhalten als die Mehrheit der neugriechischen Substantive. Inhaltsverzeichnis 1 Übersicht 2 Gebrauch 3 Substantive mit… … Deutsch Wikipedia
въпадати — ВЪПАДА|ТИ (80), Ю, ѤТЬ гл. 1. Попадать куда л.: рыба мнѡгоножицѩ. къ какому камени придеть. така плѡтью ˫авить(с). мнѡги рыбы в челюсти ѥи впа(д)ють. мнѩще камень. МПр XIV, 34; [саламандра] ес(с)тво има(т) излиха мокро и студено ˫ако и во все… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)